javieraiken@gmail.com

º

31/8/09

'sunday month' ends

polaroid it
Venice, last Juny

When August (I call it 'sunday month') ends, and September (like a monday) begins... we use to say bye bye to fantastic summer! However, happy first day of spring, south hemisphere! This pre fall week can mean I could take charge of my life. Hope so! Tomorrow: September. Meanwhile, I will cut my hair and get ready to have a nice costume for next friday. Will I find Batman?

starfish on a boat at Croatia (I like this dad's pic)
my new it thing which I still dunno what it' ll b used 4

And next week: maybe Morocco!
occo occo occo

J

23/8/09

オリエンタルな週末

Dany me recibía en la c/ de la Paz con su reflex en mano ayer a las 19.00.
私は昨日の夜の午後7時で会ったDany

Fuimos a tomar un helado (yo de melón) y él se olvidó de pagarle al heladero el suyo (de fresa),
私たちは私にとってアイスクリーム(メロン)を使用することに行き、彼の支払いを忘れてしまった




entonces yo jugaba a ver el mundo verde lima desde mi cucharilla (como la vie in rose del anuncio de Martini Rosato), y ya me había terminado todo el cucurucho cuando... ライムグリーンにして私は私の小さなスプピンクのマティーニ広告rosatoでの生活ーンから世界を見て、私はすでに私のコルネット演奏が終了したときに...


Dany volvía del puesto de helados de pagarle. It's OK.
Dany彼を払っている。大丈夫だからね

Por la noche, en la plaza de España, dibujábamos corazones con luces de ciudad
夜は、スペイン広場では、街明かりで心塗装

antes de cenar en un japonés con nuestros amigos.
日本のレストランで夕食を前に

En la mesa del Sakura, entre restos de sushi, tempuras y sashimi, Miguel nos hizo un juego psicológico en el que intervienen un cubo, una escalera, unas flores, un caballo y una tormenta en el desierto. Las conclusiones resultaron interesantes.

I met Dany, who had his Reflex in his hands pointing me yesterday evening. We went to have an ice cream (melon flavour for me) and he forgot to pay his strawberry cornet to the ice cream man. Then I played to see the world in lime green from my little spoon and I finished my cornet when Dany was already coming after paying his ice cream. Later, we painted hearts of city lights before having dinner in a japanese restaurant with our friends.

Hasta pronto!
See u soon!
また近いうちに

19/8/09

you know what I did last summer

(this last one)

mi hermana y yo haciendo el tonto por la ciudad / sister & me fooling in the city

un tiovivo en el mercat de Colón / vintage carousel at Columbus Market

el Cabanyal

platja / beach

la fachada más estrecha del mundo (está, aunque no salga) / narrowest facade in the world

Las Arenas / 'The Sands' Beach

:)

Sé lo que hicisteis el último verano. Y vosotros también. En mi último verano, el anterior a éste, me estaba aún recuperando de California (¿os acordais?), y hace dos estaba en Toron(t)o. Éste ha sido un poco diferente. No he viajado tanto, pero necesitaba sentirme y sentarme un poco en mi casa, ir andando al centro (odiar un poquito más la EMT), merendar horchata con fartons, ir a la piscina de Sergi, cenar con amigos, quemarme en Penyíscola, comer fideuà de mi madre y pasar mucho tiempo con mi hermana, que hemos estado muchos intervalos grandes de tiempo sin vernos este año. Ahora parece que todo ha vuelto a ser como era. Me refiero a cómo era hace 6 años, cuando hubo un agosto como éste repleto de incertidumbre (¿qué pasaría en septiembre?). La diferencia de aquel agosto de 2003 con éste es que ya entonces sabía cuál era el siguiente paso (Gandia). ¿Y éste? (silencio dramático) Bueno, de momento mi movil se ha vuelto epilépsico y lo he mandado al hospital de móviles, he vuelto a Valencia a pasar más calor, sigo con el PFC en vena, actualizo mi blog y os dejo unas octografías más de este junio en Italia. De momento.

I know what you did last summer. And you too. On last summer, before this one, I was still recovering myself from California (do u remember?), and two ago I was in Toron(t)o. This has been a little bit different. I've not travelled so much, but I needed to feel myself 'from my home', walk to the downtown (to hate the EMT), drink horchata with fartons, go to Sergi's pool, have dinner with friends, get burn in Peñiscola, eat mum's fideuà, and spend time with my sister, who I had been so much time without seeing her last year. Now it seems that everything's like it used to be. I mean 6 years ago, when there was an august like this, full of uncertainty. What would happen that september and how about this one? (silence) Anyway, my cell has become epileptic and I sent it to the cells hospital, I came back to Valencia, still with the Final Degree Project in my veins, updating my blog and leaving you, for the time being, some octographies of Italy last Juny. For the time being.

Italia

bailando Grease en un puentecito de Venecia / dancing Grease in a cute bridge at Venice

bailando tecktonik en Bolonia / dancing tecktonik at Bologna

piazza Santo Stefano


Pronto, muy pronto, el resultado de unas fotos de calidad nada desechable.
xxxx

J

13/8/09

ensaladance


A pesar de que nuestros padres ya han vuelto de Croacia, mi hermana y yo seguimos solitos en casa, y nos apañamos muy bien: comemos casi todos los días ensalada de algo (de pasta, patata, mallorquina, rusa, con pipas peladas...), regamos las plantas, compramos retales (o hules), pintamos paredes (e incluso nubes grises), vemos Weeds, vamos al mercado... e inmortalizamos todos esos pequeños grandes momentos con mi super cámara desechable! El sábado nos vamos a Penyíscola. Necesitamos un poco de no ciudad.

I (heart) Penyíscola.

9/8/09

veranos

mis padres: un ATS casado con una hawaiana,

tomaban el sol en Alcoceber (aún lo hacen)

una vaquilla empeñada (1981?)

yo,

con amigos en Jávea (2006)

5/8/09

Paraguay



- dónde vamos?
- a Pittsburgh
- vale, pero primero pasaremos por Paraguay
- guay

2/8/09

raking up the weeds

and being careful to be not catched




mojitos without mint and the surviving wall lizard
mojitos sin hierbabuena y una lagartija que sobrevivió